• etangs st denis d anjou
  • fete medievale st denis d anjou
  • halles st denis
  • interieur eglise st denis
  • varennes bourreau
  • vignes st denis d anjou

L'office de tourisme de Saint-Denis-d'Anjou

 Horaires d'ouverture de l'office de tourisme :

Timetables of the tourist office :

 

 

Office de tourisme de St Denis d'Anjou

 

Karine vous accueille à l’office de tourisme de Saint-Denis-d’Anjou ou Maison canoniale (ancienne mairie) l'après-midi, il se situe en plein cœur du village médiéval au 2 Grande Rue.

Karine welcomes you every afternoon at the tourist office of Saint-Denis-d'Anjou or Canon's House (ancient City Hall of the village). You will find it in the heart of this charming medieval village at the 2 Grande Rue.

 

 

 

-de mai à septembre : les mardi, jeudi, vendredi et samedi de 14h à 17h30

-from may to september : tuesdays, thurdays, saturdays from 2pm to 5.30pm

 

-d’octobre à avril : les mardi, mercredi, jeudi et vendredi de 14h à 17h30

-from octobre to april : tuesdays, wednesdays and fridays from 2pm to 5.30pm

 

-fermé les jours fériés

-closed on holy days

 

maison canoniale small

 En dehors des horaires d’ouverture, vous pouvez nous contacter au 02.43.70.69.09 ou par mail via notre formulaire en ligne.

Out of the timetables, contact us at this phone number 0033 243 706 909.

 

Pour visiter Saint-Denis-d'Anjou, vous pouvez aussi télécharger gratuitement en cliquant ici le circuit de visite de Saint-Denis-d'Anjou.

You can even visit Saint-Denis-d'Anjou in downlowding here

 

Pour visiter les chapelles :

Saint-Denis-d'Anjou is the village with the threee steeples. To visit the chapels :

 

-la chapelle de Saint-Martin-de-Villenglose, est ouverte et accessible toute la journée toute l'année.

-Saint-Martin-de-Villenglose's chapel is open all year around, just go there, the chapel is opened

st martin de villenglose

La chapelle de Saint-Martin-de-Villenglose / Saint-Martin-de-Villenglose's chapel

 

-la chapelle de Varennes-Bourreau : demander la clé à l’office de tourisme l’après midi ou à l’agence postale le matin (même bureau au 2 Grande Rue), une carte d’identité vous sera demandée en échange.

-Varennes-Bourreau's chapel : ask for the key at the tourist office or at the post office (same place 2 Grande Rue) we're just going to ask you for an ID card in exchange of the key of the chapel!

 varennes bourreau

La chapelle de Varennes-Bourreau / Varennes-Bourreau's chapel